Jak odczytać egipskie hieroglify

Dzięki zachowanym napisy można prześledzić rozwój egipskiej piśmiennictwa od pierwszych symbolicznych znaków do иератического e-maile. W czasach Grecko-rzymskich wyryte na ścianach świątyń egipskich pism nazwali znaków. Słowo to tłumaczy się „boskie instrukcje” od greckiego( hieratikos — „święty” i glypho — „rzeźbię”).

Instrukcja

1
Bardzo długi czas egipscy znaki z wizerunkiem ciał niebieskich, fantastycznych stworzeń, części ciała ludzkiego, instrumentów muzycznych, broni i wydawały się zagadką, której nigdy nie uda się rozwiązać. Podczas gdy w 1799 roku, podczas napoleońskiej wyprawy ani znaleźli rosetta stone – базальтовую płytę z identycznym napisem w trzech językach: древнеегипетском иероглифическом, древнеегипетском демотическом i starożytnej grecji. Te napisy nie udało się rozszyfrować francuskiego badacza Francois Шампольону w 1822 roku. Od tego czasu prowadzi swoją odliczanie nauka египтология.
2
W wyglądzie znaki stanowią rysunki różnych przedmiotów i istot żywych. Każdy znak lub słowo odnosi się do, na przykład, obraz kaczki, oznaczało słowo „kaczka”, lub pośrednio wskazywały na treść słowa. Na przykład, obraz dwóch nóg oznaczało „walking, jogging”.
3
Wszystkim wiadomo ponad 5000 egipskich hieroglifów, ale w każdej z epok używane nie więcej niż 700-800. Wśród znaków rozróżnia się: одноконсонантные znaki, oznaczające spółgłoski języka egipskiego, jest ich około 30; dwóch-трехконсонантные znaki, które morfemu; ideogramy oznaczające całe wyrazy i детерминативы – pomocnicze lub непроизносимые znaki, wyjaśnienia znaczenia słów.
4
Znaczenie wielu słów do tej pory wiadomo w przybliżeniu. Głównie dotyczy to называний kamieni, zwierząt, leków. Jest to związane z tym, że oprócz zwykłego listu w Egipcie употреблялась jeszcze konieczne, rozwiązać który na razie nie udało się.
5
W normalnym (nieszyfrowane) egipskim piśmie teksty są czytane, ale wypowiedzieć je na głos niemożliwe ze względu na brak w иероглифографии samogłosek. Starożytnych egipcjan nie stanowiło problemu огласовать teksty (wymawia je z samogłoskami dźwiękami). Ale do nas ta wiedza nie dotarła. Dlatego dla wygody naukowcy-egiptologów trzeba wstawić między spółgłoskami dźwięków samogłosek „e”. Tak więc, na przykład, pomocniczy znak ^ przekazywał połączenie „z + nieznany samogłoska + n”. W zawieszeniu to czyta się jak „szep”. A szereg гортанных samogłosek i полугласных typu rosyjskiego „th” również warunkowo czyta się jak „a”, „i”, „u”. Ta metoda warunkowej огласовки nie ma nic wspólnego z prawdziwą фонетикой egipskiego języka.
6
Znane na całym świecie nazwiska egipskich faraonów Echnaton, Nefertiti, bogów Ra, Izydy. W rzeczywistości brzmiały jak Эхнейотн, Нефрэт, Rae, Esej. To również przybliżona rekonstrukcja, ta na podstawie późniejszego коптского języka.
7
Jeśli lubią египтологией i chcesz przeczytać egipscy teksty samodzielnie, to zapoznaj się specjalne poradniki i przeczytaj książki wiodących naukowców-egiptologów. Koniecznie zaopatrz się w пятитомный słownik języka egipskiego, w którym opisano około 16 000 słów.